-
1 Halt
haltm1) parada fHalt machen — detenerse, pararse, hacer una pausa
2) ( Stütze) apoyo m, sostén m3) ( Aufenthalt) alto m, parada f-1-Halt1<-(e)s, ohne Plural >; (Stütze) apoyo Maskulin; Halt suchen/finden buscar/encontrar apoyo; den Halt verlieren perder el equilibrio————————-2-Halt2<-(e)s, -e oder -s>1 dig (Stopp) parada Feminin; Halt machen parar; vor nichts Halt machen (umgangssprachlich) no retroceder ante nada -
2 Station
ʃta'tsjoːnf1) ( Haltestelle) parada f2) ( Abteilung) sección f, departamento mStation [∫ta'tsjo:n]<- en>1 dig(Bahnhof, Radio-, Wetterstation) estación Feminin; (Haltestelle) parada Feminin; Station machen detenerse -
3 Bushaltestelle
-
4 Haltestelle
-
5 Stillstand
-
6 Taxistand
-
7 halt
haltm1) parada fHalt machen — detenerse, pararse, hacer una pausa
2) ( Stütze) apoyo m, sostén m3) ( Aufenthalt) alto m, parada f-1-Halt1<-(e)s, ohne Plural >; (Stütze) apoyo Maskulin; Halt suchen/finden buscar/encontrar apoyo; den Halt verlieren perder el equilibrio————————-2-Halt2<-(e)s, -e oder -s>1 dig (Stopp) parada Feminin; Halt machen parar; vor nichts Halt machen (umgangssprachlich) no retroceder ante nadaInterjektion¡alto!————————Adverb(Süddeutsch, Österreich & Schweiz) -
8 Arbeitslose
'arbaɪtsloːzəf (m - Arbeitsloser) ECOdesocupado/desocupada m/f, parado/parada m/f, desempleado/desempleada m/f<-n, -n; -n> parado, -a Maskulin, Feminin, cesante Maskulin Feminin die USA( Plural Arbeitslosen) der, die -
9 Aufenthalt
'aufɛnthaltmestadía f, estancia f, permanencia f, residencia fAufenthalt ['aʊfənthalt]<-(e)s, -e>( Plural Aufenthalte) der -
10 Halteverbot
-
11 Langzeitarbeitslose
'laŋtsaɪtarbaɪtsloːzəf (m - Langzeitarbeitsloser) ECOparado/parada durante largo tiempo m/fparado, -a Maskulin, Feminin (durante largo tiempo)der, dieparado masculino, parada femenino oder desempleado masculino, desempleada femenino de larga duración -
12 Rast
-
13 Stopp
Stopp [∫tɔp]<-s, -s> -
14 Zwischenaufenthalt
parada Feminin; (mit dem Schiff, Flugzeug) escala Feminin; einen Zwischenaufenthalt einlegen hacer escalader -
15 Auge
'augən ANATojo mins Auge gehen — acabar mal/salir mal
jdm ein Dorn im Auge sein — no poder aguantar a alguien/no poder ver alguien ni pintado
ins Auge stechen — saltar a la vista/llamar la atención
mit einem lachenden und einem weinenden Auge — medio triste/medio contento
Das passt wie die Faust aufs Auge. — Le viene como a un santo un par de pistolas.
Auge ['aʊgə]<-s, -n>1 dig (Sehorgan) ojo Maskulin; (Sehvermögen) vista Feminin; Auge in Auge mit jemandem cara a cara con alguien; vor aller Augen a la vista de todos; ein blaues Auge haben tener un ojo a la funerala; mit bloßem Auge a simple vista; große Augen machen (umgangssprachlich) poner ojos como platos; die Augen offen halten mantener los ojos abiertos; jemandem die Augen öffnen (bildlich) abrir a alguien los ojos; sich Dativ etwas vor Augen führen (bildlich) tener algo presente; etwas ins Auge fassen (bildlich) proponerse hacer algo; etwas im Auge haben (bildlich) tener la intención de hacer algo; beide Augen zudrücken (bildlich) hacer la vista gorda; so weit das Auge reicht hasta donde alcanza la vista; sie traute ihren Augen nicht no daba crédito a sus ojos; jemanden nicht aus den Augen lassen no quitar a alguien los ojos de encima; jemanden unter vier Augen sprechen hablar a alguien a solas; etwas springt ins Auge (bildlich) algo salta a la vista; ins Auge gehen (umgangssprachlich bildlich) acabar mal; ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan (bildlich) no he pegado ojo en toda la noche; mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido; das passt wie die Faust aufs Auge (umgangssprachlich) viene como a un Santo Cristo un par de pistolas; jemandem schöne Augen machen (umgangssprachlich) poner ojitos a alguien; mit einem blauen Auge davonkommen (umgangssprachlich bildlich) salir bien parado; aus den Augen, aus dem Sinn (Sprichwort) ojos que no ven, corazón que no sienteseinen Augen nicht trauen no dar crédito a sus ojos oder lo que se veein Auge auf etw/jn geworfen haben tener los ojos puestos en algo/alguienetw/jn im Auge behalten no perder de vista algo/a alguienetw/jn ins Auge fassen tener puesta la vista en algo/alguienetw/jn mit anderen oder neuen Augen sehen mirar algo/a alguien con otros ojosmit einem blauen Auge davonkommen salir bien parado ( femenino parada) oder librado ( femenino librada)etw/jn nicht aus den Augen lassen no quitar ojo de algo/alguien, no quitar los ojos de encima a algo/a alguien -
16 Herzstillstand
'hɛrtsʃtɪlʃtantm MEDder (ohne Pl) -
17 Leerlauf
-
18 Parade
pa'raːdəf<-n>jm in die Parade fahren [Pläne durchkreuzen] fastidiar los planes a alguien[ins Wort fallen] contradecir a alguien -
19 S-Bahnstation
die -
20 Stand
ʃtantm1) ( Stehen) posición de pie f2) ( Messestand) puesto m, stand m3) ( Situation) situación f, estado m4) ( Rang) rango m, condición f-1-Stand1 [∫tant]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Stehen) posición Feminin vertical; aus dem Stand sin tomar impulso; (umgangssprachlich: aus dem Stegreif) sin pensarlo; einen schweren Stand haben (umgangssprachlich) estar en una posición difícil; etwas zu Stande bringen lograr algo; zu Stande kommen llevarse a cabo; nicht zu Stande kommen malograrse2 dig (Entwicklungsstand) nivel Maskulin; (Zustand) situación Feminin; (Stadium) fase Feminin; im Stande sein etwas zu tun ser capaz de hacer algo; etwas auf den neuesten Stand bringen actualizar algo; etwas in Stand setzen/halten arreglar/conservar algo; gut in Stand sein estar en buen estado; der Stand der Ermittlungen el estado de la instrucción————————-2-Stand2 [∫tant, Plural: '∫tεndə]<-(e)s, Stände>1 dig (Verkaufsstand) puesto Maskulin; (Informations-, Messestand) stand Maskulin; (Taxistand) parada Feminin2 dig (Kontostand) estado Maskulin; (Öl-, Wasserstand) nivel Maskulin; (Sonnenstand) posición Feminin; (Spielstand) tanteo Maskulinsiehe auch link=instand instand/linksiehe auch link=imstande imstande/linksiehe auch link=zustande zustande/link
См. также в других словарях:
Parada Militar de Chile — Saltar a navegación, búsqueda La Parada Militar o Gran Parada Militar en Honor a las Glorias del Ejército de Chile es un desfile militar que se efectúa en Chile en el Parque O Higgins de la ciudad de Santiago, todos los días 19 de septiembre para … Wikipedia Español
Parada — ist: Parada (Africa), eine antike Stadt nahe Utica in Nordafrika Parada (Indien), altes indisches Königreich Parada (Tango), eine Schrittfolge im argentinischen Tango Name mehrerer Gemeinden in Portugal: Parada (Alfândega da Fé) Parada (Almeida)… … Deutsch Wikipedia
paradă — PARÁDĂ, parade, s.f. 1. Festivitate militară la care defilează trupele; defilare a trupelor cu prilejul acestei festivităţi; p. ext. alai, ceremonie; solemnitate, pompă. ♢ loc. adj. De paradă = de sărbătoare, festiv; pentru ocazii deosebite. ♦… … Dicționar Român
Parada Rownosci — Parada Równości 2007 Die Parada Równości (Gleichheitsparade) ist eine jährliche Demonstration in Warschau für Toleranz und Gleichberechtigung von Schwulen und Lesben. Inhaltsverzeichnis 1 Ziel 2 Geschi … Deutsch Wikipedia
Parada Równości — 2007 Die Parada Równości (Gleichheitsparade) ist eine jährliche Demonstration in Warschau für Toleranz und Gleichberechtigung von Schwulen und Lesben. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Parada Pucheta — Saltar a navegación, búsqueda Parada Pucheta Bandera … Wikipedia Español
Parada — may refer to:*The Paradas, a tribe in ancient Central Asia. *There are parishes that have the name Parada in Portugal: **Parada (Alfândega da Fé), a parish in the district of Alfândega da Fé **Parada (Almeida), a parish in the district of Almeida … Wikipedia
Parada de Cunhos — Saltar a navegación, búsqueda Parada de Cunhos Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Parada (Vila do Conde) — Parada Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Parada do Bouro — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Parada (Bragança) — is a Portuguese parish in the municipality of Bragança. The population in 2001 is 604, its density is 16.6/km² and the area is 36.49 km².A freguesia de Parada dista vinte quilómetros de Bragança e situa se na margem direita do rio Sabor, ocupando … Wikipedia